Попалась тут книжка. Хочу поделиться. Но это не то "поделиться", которое значит что-то вроде: ой! скорее бегите читать все! Более того. Думаю, что многим, что называется, книжка не пойдет. А кого и вовсе оставит равнодушным. Или даже не понравится совсем. В общем экзотика. И на любителя. Ну и сразу скажу, если читать, то, на мой вкус, только в твердом виде, а не с экрана. Сама вещь издана такой маленькой книжечкой. В аккуратненькой суперобложке. Умещается в одной руке. Правда не в дамской : ) Дамских тут: дайте две :)
Ну а теперь начало:
Нацуо Кирино. Перевод с японского Н. Каркоцкой. ISBN 978-5-699-47060-0
«Хроники Богини» / The Goodness chronicle
Глава 1
ДЕНЬ СЕГОДНЯШНИЙ
1
Меня зовут Намима. Я — мико, служительница в храме. Родилась на далеком южном острове, умерла вечером, в год, когда мне исполнилось шестнадцать. Почему я живу в царстве мертвых и как случилось, что рассказываю вам эту историю, — не иначе как потому, что так угодно Богине. Как ни странно, но сейчас мои чувства гораздо ярче и острее, чем при жизни. Они источник моего красноречия.
Повесть моя, сотканная из слов, — дар Богине, ей я служу в царстве мертвых. Повесть моя — отражение настроений Богини: будь то гнев, застовляющий багроветь, или дрожь от тоски по жизни. Я и Хиэда-но-Арэ, сказительница историй про богов, о которой я поведаю позже, служим верой и правдой Богине.
Зовут Богиню Идзанами. Слышала я, что «идза» значит «влекущая», а «ми» — «женщина». Имя её мужа — Идзанаги, и «ги» значит «мужчина». Идзанами была первой женщиной. И не преувеличу, сказав, что судьба, выпавшая на её долю, — это судьба любой женщины.
Что ж, поведаю вам об Идзанами. Но прежде история обо мне. Расскажу о своей удивительной и короткой жизни и о том, как оказалась рядом с Богиней.
Родилась я на маленьком острове, расположенном на восточной окарине архипелага, что много южнее страны Ямато. Если плыть от Ямато на веслых, то можейт пройти и пол года, прежде чем вы доберетесь до этого острова. Дорога не близкая. Но зато именно здесь восходит и садится солнце...