Попытка разобратса с чарованнями. Привожу текст по:
Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений) составил священник магистр Григорий Дьяченко.
Текст приводитса без какой либо правки или руссификации за исключеннем не поддерживаемой большинством браузеров без установки дополнительных шрифтов буквы «ять». Она везде заменена на ћ. Ошибки и опечатки сохранены.
Чаровáнiε – (φαρμαχία) = употребленiе лћкарствъ, отравы, колдовства. Въ Исх. 7, 11-12 разсказывается, что египетскiе волхвы чарованiями своими обратили свои жезлы в въ змiевъ. Здћсь нельзя видћть ни обмана, ни простой ловкости, что Моисей замћтилъ бы, а по всей вћроятности волхвы дћйствовали, по допущенiю Божiю, дiавольскою силою при помощи естественныхъ, но тайныхъ силъ природы; это было дћйствительное явленiе, хотя и не чудесное. Во Втор. 18, 14 въ Ватиканскомъ спискћ 70 χληδών, предзнаменованiе въ словахъ, предвћщательный звухъ; слухъ, молва; въ Алекс. спискћ χληδονισμός, замћчанiе предзнаменованiя.
Yаровати (древн.-слав.) = чародћйствовать (малор. кароваты и чаруваты, серб. чарати, польск. czary, czarowac, чешск. cary, литов. заимств. cerai); чары, чародћй, чародћйство; изъ корня qer -, quer-дћйствовать развился другой корень, qeir и qoir-, qir-: чар – вмћсто чћр – чародћйствоθать; срав. съ лит. kereti, kirti, санскр. krtja-чары, kartram – магическое средство.
Чаровникъ, чародћεцъ (слово, встрћчающееся въ Святославовомъ Изборникћ и у митрополита Кирилла – Рус. дост., I, III’) = тотъ, кто умћетъ совершать обряды, которые приносяьъ или счастiе и благоденствie для однихъ, или несчастiя и бћдствiя для другихъ, кому вћдомы и доступны заклятiя, свойства травъ. кореньевъ и различныхъ снадобiй; очарованный – заклятый,заколдованный, сдћлавшiйся жертвою волшебныхъ чаръ. (Поэтич. воззр. славянъ на природу, А. Аθанасьева, т. III, стр. 423).
Чарóвный – волшебный, наколдованный. Мин. мћс. Мая 31.
Чародћй – (φαρμαχός) = приготовляющiй отравы; колдунъ, ворожей (Втор. 18, 11; 2 Тим. 3, 12; Апок. 22, 15).
Чародћйство – преосвященный авторъ Нов. скриж., объясняя слова молитвенницћ: отъ ревности и зависти, признаетъ два вида чародћйства – физическое или вещественное и волшебное. 1) Вещественно то, посредствомъ котораго наполненный ревностiю и завистiю духъ злого человћка сообщаетъ младенцу поврежденныя и гнилыя мокроты и вредоносныя дыханiя, которыя нерћдко повреждаютъ нћжное младенческое тћло, скоро прiемлющее даже самыя малћйшiя пораженiя. 2) Чародћйство волшебное то, которое духъ злобы своими ухищренIями соединяетъ со взглядомъ, прикосновенiемъ и другими дћйствiями злых людей (Нов. Скриж., стр. 387, ч. IV, 1. § 4). См. о гипнотизмћ соч. проф. Гилярова.
Чáры = колдовство, чарованiе (Апок. 21, 8; Исх. 47, 12; Исх. 7, 11). А.С.Хомяковъ (см. Матерiалы для словаря и грамм., изд. Акад. наукъ, т. II, стр. 426) слово чары сближаетъ съ латин. carmen – пћснопћнiе и замћчаетъ, что санскр. Чарана значитъ также пћвецъ, особенно религiозный.
Судя по всему выше приведеному – словосочетанне «чаруяй чарование» в тексте Острожской Библии являетса аналогом «заклинающий заклинание» (επαείδων επαοιδήν) в тексте Септуагинты и носит уточнительный характер к «вълхвуя вълхвование» подчеркивающему языческий характер действия. В Елизаветинской Библии «чаруяй» скорее смещает акцент имено в сторону чародейства. Пока видитса примерно так.
Разбору подлежат також «обавания» и самое «волхвованне» - позже рассмотрю.