Для дополнительных иллюстраций к теме разжилас тутки переводом листов 65 трактата Санhедрин Вавилонского Талмуда - кторый и выкладаю с признательностью за него пану Михаелю.
MISHNA IX.: Baal ob (mentioned in the Scripture) is the python that makes the dead speak from his armpit, and Yidoui means one that makes the dead speak from his mouth. These two are to be stoned; and he who queries from them is warned [Lev. xix. 31].
GEMARA: Why does our Mishna count both Baal ob and Yidoui, and in Tract Keritoth the Tana mentioned only Baal ob and omitted Yidouim, etc.? (The discussion here is a repetition from Tract Kheritoth, which is the proper place, where it will be translated.)
The rabbis taught: Baal ob is one who ventriloquizes, and a Yidoui is he who puts a certain bone in his mouth, which speaks from itself.
The rabbis taught: There are two kinds of "ob": one who brings up the dead, and one who questions a dead head. He who brings up the dead--it appears before him not in the usual manner, but with its feet on top; and on the Sabbath it does not come up at all. But he who does this with the head of one dead answers as usual, and answers also on Sabbath. Also about this, R. Aqiba was questioned by Turnusrupus: Why is this day (of Sabbath) distinguished from all other days? To which Aqiba answered: Why is this man (Turnusrupus) distinguished from all other men? And he answered: Because it is the will of my master (the king). Rejoined R. Aqiba: Sabbath is also distinguished because it is the will of the Lord of the Universe. Said Turnusrupus: You misunderstand me. My question is: Whence do you know that this day is Sabbath? And he answered: From the river of Sabbation (which rests on this day); and it may also be proved from the fact that he who occupies himself with bringing up the dead cannot do his work on Sabbath; and also the grave of your father may prove that the smoke which comes out of it on all week days does not come out of it on all week days does not come out on Sabbath. Exclaimed Turnusrupus: You have disgraced, ashamed, and insulted me.
Is not he who queries an "ob" the same as one who inquires of the dead? Nay! The latter is as we have learned in the following Boraitha: By "inquire of the dead" is meant he who does not take food all day, and while he suffers hunger he goes to a cemetery, and remains there overnight for the purpose that the unclean spirit should rest upon him. And when R. Aqiba used to read this passage, he would weep, saying: Is not an a fortiori conclusion to be drawn from this passage? If one who makes himself suffer from hunger, for the purpose that the unclean spirit should rest upon him, usually succeeds, and the spirit in question rests upon him, so much the more, if one makes himself suffer hunger for the purpose that the pure spirit should rest upon him, should he succeed in reaching his desire; but what can we do if our sins cause that our desire shall not be reached, as it reads [Is. lix. 2]: "But your iniquities have ever made a separation between you and your God"? Said Rabha: If the upright would take care to be clean from any sin whatsoever, they would be able to create a world (and he infers it from the verse just cited). Rabha created a man and sent him up to R. Zera. The latter spoke to him, and he did not answer. Exclaimed R. Zera: I see that thou wast created by one of our colleagues. It is better that thou shouldst be returned to the earth from which thou wast taken. R. Hanina and R. Oshia were accustomed to sit every eve of Sabbath studying the book of creation, and create a calf like that of the third offspring of a living cow, and they used to consume it on Sabbath.
The rabbis taught: An observer of times is, according to R. Simeon, he who passes the outcome of a certain male over his eye (for the purpose of witchcraft); according to the sages, it is he who dazzles the eyes. R. Aqiba, however, said: The one who reckons times and hours, saying: This day is good to go on the road, such a day is good to buy things, on the eves of the Sabbatic years the wheat is fine, such and such a time is good for picking peas as they will not become verminous.
The rabbis taught: An enchanter is he who says: "My bread has fallen from my mouth to-day, and it is a bad sign"; or, "My cane has fallen from my hands"; or, "My son called me up from my back"; or, "A robin is calling me"; or, "A ram has crossed my way"; or, "A snake is on my right, a fox is on my left, and all this is a bad sign." Or, if one says to a collector: Do not begin with me, as this will be a bad sign for me. And the same is it if he says: "To-day is the first day of the month," or, "It is the Sabbath eve, and if I should pay at this time I will have a bad week" or "a bad month." And the same is the case with them who enchant with cats, birds, and fish (i.e., I will not begin this thing because a cat has crossed my way, etc.). So is the teaching of the rabbis.